-
1 deserve
dɪˈzə:v гл. заслуживать, быть достойным чего-л. to deserve attention ≈ заслуживать внимания to deserve well (ill) ≈ заслуживать награды (наказания) to deserve well of one's country ≈ иметь большие заслуги перед родиной to deserve richly ≈ вполне заслуживать Syn: merit, win, earn, gain заслуживать, быть достойным (чего-л.) - to * punishment заслуживать наказания - to * to be punished заслуживать наказания - to * to die заслужить смерть - to * smth. well /richly, thoroughly/ вполне заслужить что-л. - it is more than I * я этого не заслужил - to * well of smb. иметь большие заслуги перед кем-л. - to * ill of smb. не иметь никаких заслуг перед кем-л. - he ought to be punished as he *s его следует наказать по заслугам deserve быть достойным ~ заслуживать, быть достойным (чего-л.) ;
to deserve attention заслуживать внимания;
to deserve well (ill) заслуживать награды (наказания) ~ заслуживать ~ заслуживать, быть достойным (чего-л.) ;
to deserve attention заслуживать внимания;
to deserve well (ill) заслуживать награды (наказания) ~ заслуживать, быть достойным (чего-л.) ;
to deserve attention заслуживать внимания;
to deserve well (ill) заслуживать награды (наказания) to ~ well of one's country иметь большие заслуги перед родиной -
2 érdem
• достоинство значение• заслуга* * *формы: érdeme, érdemek, érdemet1) заслу́га жérdeme szerint — по заслу́гам
2) досто́инство с чегоa mű fő érdeme — гла́вное досто́инство произведе́ния
érdemben — по существу́, по су́ти де́ла
* * *[\érdemet, \érdeme, \érdemek] 1. заслуга; (kiválóság) отличие;az ő \érdeme az, hogy — … его заслуга в том, что…; \érdem — е szerint по заслугам; \érdem — е szerint bánik vele воздавать/воздать кому-л. по заслугам; \érdemei szerint becsül vkit — ценить v. оценивать/оценить кого-л. по заслугам; \érdem — е szerint jutalmaz награждать/наградить по заслугам; mindenkinek \érdeme szerint — каждому по делу/по заслугам; szól. всем сестрам по серьгам; \érdemei iránti tiszteletből — из уважения к его заслугам; nagy \érdemei vannak — иметь большие заслуги (перед кем-л., перед чём-л.); a haza szolgálatában szerzett \érdemek — заслуги перед родиной; kisebbíti vkinek az \érdemeit — умалять/умалить заслуги кого-л.; \érdemeket akar szerezni vkinél — прислуживаться/прислужиться кому-л.; \érdemeket szerez vkinél — выслуживаться/выслужиться у кого-л. v. перед кем-л.; vmit \érdemül tud. be vkinek hiv. — вменать/вменить что-л. в заслугу кому-л.; ставить/поставить что-л. в плюс кому-л.; vmit saját \érdeméül tekint — ставить/поставить себе в заслугу что-л.;elvitathatatlan \érdem — бесспорная заслуга;
2. (vmely dolog belső értéke) достоинство, совершенство;a bíráló elismeri a regény \érdemeit — критик отмечает большие достоинства романа; minden \érdeme ellenére — при всех его достоинствах;a könyv. nagy \érdeme, hogy — … достоинство книги в том, что…;
3. vál. (lényeg) сущность/суть дела;a javaslatot \érdemben csak holnap fogják tárgyalni — предложение будет рассмартиваться по существу только завтра\érdemben — по существу; по сути дела; в сущности;
-
3 xidmət
сущ.1. служба:1) работа по найму, исполнение обязанностей служащего. Dəmir yolunda xidmət служба на железной дороге; gəmidə xidmət служба на корабле2) исполнение воинских обязанностей, пребывание в рядах армии. Orduda xidmət служба в армии, həqiqi xidmət действительная служба, qarovul xidməti караульная служба, müddəti xidmət срочная служба, müddətdən artıq xidmət сверхсрочная служба, hərbi xidmətə çağırmaq призывать на военную службу, xidmətdə olmaq проходить службу; отслужить3) система обслуживающих учреждений в армии. Tibbi xidmət медицинская служба, kəşfiyyat xidməti разведывательная служба, ştab xidməti штабная служба, inzibati xidmət административная служба4) учреждение, организация, ведающие какой-л. специальной областью работы. Hava xidməti служба погоды (метеорологическая служба), avariya-bərpa xidməti аварийновосстановительная служба, dəmiryolunun hərəkət xidməti служба движения на железной дороге6) система обслуживания людей, их нужд и запросов. Kommunal xidmət коммунальная служба, rabitə xidməti служба связи, məişət xidməti служба быта; бытовое обслуживание2. обслуживание:1) работа по удовлетворению чьих-л. нужд, потребностей. Alıcılara xidmət обслуживание покупателей, yeməkxanaya gələnlərə xidmət обслуживание посетителей в столовой, əhaliyə tibbi xidmət медицинское обслуживание населения, müştərilərə xidmət обслуживание клиентов2) работа, связанная с эксплуатацией чего-л. (машины, станка и т.п.). Texniki xidmət техническое обслуживание, maşınlara xidmət обслуживание машин, dəzgahlara xidmət обслуживание станков3. служение (работа, труд во имя чего-л., на благо кого-л., чего-л.). Vətənə xidmət служение Родине, xalqa xidmət служение народу, elmə sədaqətlə xidmət беззаветное служение науке4. услуга (действие, приносящее помощь, пользу другому). Dostcasına xidmət дружеская услуга, öz xidmətlərini təklif etmək предложить свои услуги, xidmət göstərmək оказать услугу, xidmət mərkəzi центр услуг5. заслуга (поступок, деятельность, заслуживающие признания, высокой оценки). Görkəmli xidmətlərinə görə за выдающиеся заслуги, döyüş xidmətlərinə görə за боевые заслуги, Vətən qarşısında xidmətlərinə görə за заслуги перед Родиной, kadr hazırlığında xidmətlərinə görə за заслуги в подготовке кадров, xidmətlərinə görə qiymətləndirmək оценивать за заслугиIIприл. служебный (относящийся к исполнению своих обязанностей). Xidmət vəzifələri служебные функции (обязанности); связь. xidmət telefonu служебный телефон, xidmət kodu служебный код, морск. xidmət gəmisi служебное судно, ж.-д. xidmət otağı служебное помещение -
4 deserve well of one's country
иметь заслуги перед родиной [этим. фр. bien mériter de sa patrie]...he... harangued peers and deputies who had deserved well of their country. (W. Thackeray, ‘The Paris Sketch Book’, ‘Some French fashionable Novels’) —...Хармодий... превозносил пэров и членов палаты депутатов, имевших заслуги перед страной.
Large English-Russian phrasebook > deserve well of one's country
-
5 meritare
1. ( merito); vt1) заслуживать; быть достойным, удостаиватьсяmeritare di più — заслуживать большего / лучшегоse lo merita! — он это заслужил!, поделом ему!meritare il prezzo — стоить цены2) перен. доставлять, приноситьla sua opera gli ha meritato la fama universale — его труды принесли ему всемирную славу; своими трудами он стяжал себе всемирную известность2. ( merito); vi (a)meritare della patria — иметь заслуги перед родинойSyn:Ant: -
6 meritare
meritare (mèrito) vt 1) заслуживать; быть достойным, удостаиваться (+ G) meritare piena fede -- заслуживать полного доверия la notizia merita conferma -- сообщение пока что не подтвердилось meritare di più -- заслуживать большего <лучшего> non meritare attenzione -- не заслуживать внимания se lo merita! -- он это заслужил!, поделом ему! meritare il prezzo -- стоить цены non merita, davvero -- право, не стоит 2) fig доставлять, приносить la sua opera gli ha meritato la fama universale -- его труды принесли ему всемирную славу; своими трудами он стяжал себе всемирную известность 3) иметь заслуги meritare della patria -- иметь заслуги перед родиной meritarsi быть достойным meritarsi la lode -- заслужить похвалу -
7 meritare
meritare (mèrito) vt 1) заслуживать; быть достойным, удостаиваться (+ G) meritare piena fede — заслуживать полного доверия la notizia merita conferma — сообщение пока что не подтвердилось meritare di più — заслуживать большего <лучшего> non meritare attenzione — не заслуживать внимания se lo merita! — он это заслужил!, поделом ему! meritare il prezzo — стоить цены non merita, davvero — право, не стоит 2) fig доставлять, приносить la sua opera gli ha meritato la fama universale — его труды принесли ему всемирную славу; своими трудами он стяжал себе всемирную известность 3) иметь заслуги meritare della patria — иметь заслуги перед родиной meritarsi быть достойным meritarsi la lode [il disprezzo] — заслужить похвалу [презрение] -
8 ценить
несовер. - ценить;
совер. - оценить( кого-л./что-л.) value, estimate;
prize;
fix a price for;
appreciate (придавать цену) ценить в сто рублей ≈ to value/estimate at a hundred roubles высоко ценить чьи-л. заслуги перед родиной ≈ to pay high tribute to the services smb. rendered to his country высоко ценить себя ≈ to think much of oneself, to have a high opinion of oneself ценить слишком высоко ≈ to overrate, to overestimate ценить кого-л. по заслугам ≈ to value smb. according to his merits он ценит то, что для него делают ≈ he appreciates what is done for him низко ценить ≈ to set little (store) (by) высоко ценить ≈ to set much (store) (by) ;
to rate highly;
to think much/highly (о человеке)несов. (вн.)
1. (назначать цену) value (smth.) ;
перен. (давать оценку) appraise( smb., smth.) ;
2. (признавать значение кого-л.) appreciate (smb., smth.) ;
(дорожить) prize (smb., smth.) ;
~ся несов. be* valued. -
9 priceless
ˈpraɪslɪs прил.
1) бесценный;
неоценимый Syn: invaluable, beloved, inestimable
2) разг. забавный, милый;
нелепый, смешной Syn: amusing, absurd, ludicrous;
delightful бесценный, неоценимый - * jewels драгоценности, которым нет цены - * services to his country его неоценимые заслуги перед родиной (редкое) ничего не стоящий( разговорное) очень забавный, абсурдный, нелепый - * fellow забавный парень - * joke бесподобная шутка priceless бесценный;
неоценимый ~ разг. очень забавный;
абсурдный, нелепыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > priceless
-
10 priceless
[ʹpraıslıs] a1. бесценный, неоценимыйpriceless jewels - драгоценности, которым нет цены
2. редк. ничего не стоящий3. разг. очень забавный, абсурдный, нелепый -
11 заслуга
жего заслуга в том, что... — sein Verdienst besteht darin, daß... -
12 заслуга
заслуга ж Verdienst n 1a его заслуга в том, что... sein Verdienst besteht darin, daß... у него большие заслуги перед Родиной er hat große Verdienste um die Heimat по заслугам nach Verdienst это тебе по заслугам das geschieht dir recht ставить себе что-л. в заслугу sich (D) etw. (A) als Verdienst anrechnen -
13 patria
-
14 servigio
m1) услугаrendere un gran servigio — оказать большую услугу2) заслугаi servigi resi alla patria — заслуги перед родиной•Syn: -
15 заслуга
ж.он получил по заслугам, так ему и надо — ha avuto quel che si meritava, ben gli sta••по заслугам — secondo il merito; secondo quel che uno merita -
16 servigio
-
17 servigio
servìgio ḿ 1) услуга rendere un gran servigio — оказать большую услугу 2) заслуга i servigi resi alla patria — заслуги перед родиной -
18 mereo
ruī, ritum, ēre и mereor, itus sum, ērī depon.1) заслуживать, быть достойным (laudem, praemia Cs; poenam, supplicium O; meruisse mori O); стяжать (gratiam bello L; egregiam famam T; gloriam PJ)male mereri de aliquo Lcn — сослужить плохую службу кому-л.bene merenti bene profuerit, male merenti par erit Pl — за добро воздастся добром, а на зло будет отвечено зломid demum est homini turpe, quod meruit pati Ph — позорит человека лишь та беда, которую он (сам) заслужилbene merens Pl — благодетель2) навлечь на себя (odium Cs; iram alicujus T)m. gravius T — заслуживать более суровой кары3) зарабатывать ( duodecim aeris C); доставать, приобретать ( divitias sibi Pl); наживать ( sestertios vicenos Vr)quid mereas (merearis) или quid merere velis (ut)? C — сколько ты взял бы (сколько ты желал бы получить)?m. stipendia C — получать жалованье4) воен. служитьm. equo (equis) C, L — служить в конницеm. pedibus L — служить в пехотеm. sub aliquo L etc. — служить под чьим-л. начальством5) обменивать ( nardo vina H)6) делать, совершать ( scelus V) -
19 deserve well of one's country
Общая лексика: иметь большие заслуги перед родинойУниверсальный англо-русский словарь > deserve well of one's country
-
20 priceless services to his country
Макаров: его неоценимые заслуги перед родинойУниверсальный англо-русский словарь > priceless services to his country
См. также в других словарях:
Медаль «За заслуги перед Отечеством» (Армения) — Медаль «За заслуги перед Отечеством» I степени … Википедия
ВСЕСОЮЗНЫЙ ЛЕНИНСКИЙ КОММУНИСТИЧЕСКИЙ СОЮЗ МОЛОДЕЖИ — (ВЛКСМ) самодеятельная общественная организация, объединяющая в своих рядах широкие массы передовой сов. молодежи всех национальностей. Комсомол активный помощник и резерв Коммунистической партии Сов. Союза. ВЛКСМ работает под руководством КПСС;… … Советская историческая энциклопедия
Почётные граждане Караганды — … Википедия
Почетные граждане Караганды — Служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы. Данное предупреждение не устанавл … Википедия
Всесоюзный Ленинский Коммунистический союз молодёжи — (ВЛКСМ) массовая общественно политическая организация советской молодёжи. Комсомол активный помощник и резерв Коммунистической партии Советского Союза. ВЛКСМ помогает партии воспитывать молодёжь в духе коммунизма, вовлекать её в… … Большая советская энциклопедия
Государственные награды Российской Федерации — являются высшей формой поощрения граждан за выдающиеся заслуги в защите Отечества, государственном строительстве, экономике, науке, культуре, искусстве, воспитании, просвещении, охране здоровья, жизни и прав граждан, благотворительной… … Википедия
Орден «За службу Родине в Вооружённых Силах СССР» — I степени … Википедия
За службу Родине в Вооружённых Силах СССР — Орден «За службу Родине в Вооружённых Силах СССР» I степени II степени … Википедия
Знаки отличия Российской Федерации — Государственные награды Российской Федерации являются высшей формой поощрения граждан за выдающиеся заслуги в защите Отечества, государственном строительстве, экономике, науке, культуре, искусстве, воспитании, просвещении, охране здоровья, жизни… … Википедия
Медали Российской Федерации — Государственные награды Российской Федерации являются высшей формой поощрения граждан за выдающиеся заслуги в защите Отечества, государственном строительстве, экономике, науке, культуре, искусстве, воспитании, просвещении, охране здоровья, жизни… … Википедия
Награды России — Государственные награды Российской Федерации являются высшей формой поощрения граждан за выдающиеся заслуги в защите Отечества, государственном строительстве, экономике, науке, культуре, искусстве, воспитании, просвещении, охране здоровья, жизни… … Википедия